| Login and Registration Issues Inicio de sesión y registro cuestiones | Why can't I log in? ¿Por qué no puedo ingresar? Have you registered? ¿Se ha inscrito? Seriously, you must register in order to log in. Have you been banned from the board? En serio, usted debe registrarse con el fin de log in ¿Ha sido bloquedado en el foro? (A message will be displayed if you have.) If so, you should contact the webmaster or board administrator to find out why. (Un mensaje aparecerá si ha.) En caso afirmativo, sírvase ponerse en contacto con el webmaster o administrador a bordo de averiguar por qué. If you have registered and are not banned and you still cannot log in then check and double-check your username and password. Si se ha registrado y no están prohibidos y que todavía no puede acceder a comprobar y verificar su nombre de usuario y contraseña. Usually this is the problem; if not, contact the board administrator -- they may have incorrect configuration settings for the board. Por lo general, este es el problema, si no es así, póngase en contacto con el administrador del tablero - pueden tener ajustes de configuración incorrecta de la junta. Back to top Volver al principio |  | Why do I need to register at all? ¿Por qué me tengo que registrar para todo? You may not have to -- it is up to the administrator of the board as to whether you need to register in order to post messages. Es posible que no tenga que - es hasta el administrador de la junta en cuanto a si usted necesita registrarse con el fin de enviar mensajes. However, registration will give you access to additional features not available to guest users such as definable avatar images, private messaging, emailing to fellow users, usergroup subscription, etc. It only takes a few minutes to register so it is recommended you do so. Sin embargo, el registro le permitirá acceder a otras funciones no disponibles para usuarios invitados, tales como imágenes avatar definibles, mensajería privada, emailing a los demás usuarios, suscripción de usuarios, etc Sólo se tarda unos pocos minutos para registrar lo que se recomienda hacerlo. Back to top Volver al principio |  | Why do I get logged off automatically? ¿Por qué mi sesión de usuario expira automáticamente? If you do not check the Log me in automatically box when you log in, the board will only keep you logged in for a preset time. Si no comprobar la Entrar automáticamente en la casilla cuando ingresa al foro, sus datos se guardan usted conectado por un tiempo preestablecido. This prevents misuse of your account by anyone else. Esto previene que su cuenta de nadie más. To stay logged in, check the box during login. Para mantenerse conectado, seleccione la casilla que aparece durante inicio de sesión. This is not recommended if you access the board from a shared computer, eg library, internet cafe, university cluster, etc. Esto no es recomendable si el acceso a bordo de un ordenador compartido, por ejemplo, biblioteca, internet café, el grupo universitario, etc Back to top Volver al principio |  | How do I prevent my username from appearing in the online user listings? ¿Cómo puedo evitar que mi nombre de usuario aparezca en las listas de usuarios en línea? In your profile you will find an option Hide your online status ; if you switch this on you'll only appear to board administrators or to yourself. En su perfil, encontrará la opción Ocultar su estado de conexión, si este cambio en le aparecerá solo para los administradores ni a ti mismo. You will be counted as a hidden user. Se le considera un usuario oculto. Back to top Volver al principio |  | I've lost my password! ¡He perdido mi contraseña! Don't panic! Que no cunda el pánico! While your password cannot be retrieved it can be reset. Si bien su contraseña no se puede recuperar se puede resetear. To do this go to the login page and click I've forgotten my password . Para ello, accede a la página de acceso y haga clic en He olvidado mi contraseña. Follow the instructions and you should be back online in no time. Siga las instrucciones y usted debe estar de vuelta en línea en ningún momento. Back to top Volver al principio |  | I registered but cannot log in! Me he registrado y no puedo ingresar! First check that you are entering the correct username and password. En primer lugar, compruebe que está introduciendo el correcto nombre de usuario y contraseña. If they are okay then one of two things may have happened: if COPPA support is enabled and you clicked the I am under 13 years old link while registering then you will have to follow the instructions you received. Si ellos están de acuerdo, entonces una de dos cosas puede haber sucedido: si el apoyo COPPA está activado y hacer clic en la Estoy menores de 13 años, mientras que el registro de enlace entonces tendrás que seguir las instrucciones que ha recibido. If this is not the case then maybe your account need activating. Si este no es el caso, entonces tal vez su cuenta necesita activar. Some boards will require all new registrations be activated, either by yourself or by the administrator before you can log on. Algunos tableros requerirán todos los nuevos registros se activará, ya sea por usted o por el administrador antes de iniciar la sesión. When you registered it would have told you whether activation was required. Cuando te registraste habría dicho si la activación se necesita. If you were sent an email then follow the instructions; if you did not receive the email then check that your email address is valid. Si se envió un correo electrónico a continuación, siga las instrucciones, si usted no recibió el mensaje a continuación, compruebe que su dirección de correo electrónico es válida. One reason activation is used is to reduce the possibility of rogue users abusing the board anonymously. Uno de los motivos de activación se utiliza es reducir la posibilidad de los usuarios al margen de la ley abusando de la junta anónima. If you are sure the email address you used is valid then try contacting the board administrator. Si está seguro de la dirección de correo electrónico que utiliza es válido entonces intenta contactar al administrador del foro. Back to top Volver al principio |  | I registered in the past but cannot log in anymore! Me he registrado en el pasado pero no puede acceder a más! The most likely reasons for this are: you entered an incorrect username or password (check the email you were sent when you first registered) or the administrator has deleted your account for some reason. La razón más probable de razones para ello son: has introducido un nombre de usuario incorrecto o la contraseña (consulte el correo electrónico que fueron enviados al registrarse) o el administrador ha suprimido su cuenta por alguna razón. If it is the latter case then perhaps you did not post anything? Si es este último caso entonces quizás usted no ha puesto nada? It is usual for boards to periodically remove users who have not posted anything so as to reduce the size of the database. Es habitual que los consejos periódicamente para quitar a los usuarios que no han publicado nada a fin de reducir el tamaño de la base de datos. Try registering again and get involved in discussions. Si es asi registrese de nuevo y participe en los debates. Back to top Volver al principio |  |
| User Preferences and settings Preferencias de usuario y configuración | How do I change my settings? ¿Cómo puedo cambiar mi configuración? All your settings (if you are registered) are stored in the database. Todos sus datos y configuraciones (si estas registrado) están archivados en la base de datos. To alter them click the Profile link (generally shown at the top of pages but this may not be the case). Para modificarlos pincha en el link Perfil, (por lo general aparece en la parte superior de páginas, pero esto puede no ser el caso). This will allow you to change all your settings. Esto le permitirá cambiar toda su configuración. Back to top Volver al principio |  | The times are not correct! Los tiempos no son correctos! The times are almost certainly correct; however, what you may be seeing are times displayed in a timezone different from the one you are in. If this is the case, you should change your profile setting for the timezone to match your particular area, eg London, Paris, New York, Sydney, etc. Please note that changing the timezone, like most settings, can only be done by registered users. Los tiempos están casi ciertamente correctos; sin embargo, lo que puede ver a veces muestran en una zona horaria diferente de la que usted se pulg Si este es el caso, debe cambiar su perfil para la zona horaria para que coincida con su área particular, por ejemplo, Londres, París, Nueva York, Sydney, etc Ten en cuenta que el cambio de zona horaria, al igual que la mayoría de los ajustes, sólo puede ser realizada por los usuarios registrados. So if you are not registered, this is a good time to do so, if you pardon the pun! Por lo tanto, si usted no está registrado, este es un buen momento para hacerlo, si el indulto el juego de palabras! Back to top Volver al principio |  | I changed the timezone and the time is still wrong! He cambiado la zona horaria y el tiempo sigue siendo incorrecto! If you are sure you have set the timezone correctly and the time is still different, the most likely answer is daylight savings time (or summer time as it is known in the UK and other places). Si está seguro de que ha configurado correctamente la zona horaria y el tiempo sigue siendo diferente, más probable es que la respuesta es la hora de verano (hora de verano o como se le conoce en el Reino Unido y otros lugares). The board is not designed to handle the changeovers between standard and daylight time so during summer months the time may be an hour different from the real local time. La junta no está diseñado para manejar los cambios de nivel entre la luz del día y la hora para que durante los meses de verano el tiempo puede ser una hora diferente de la verdadera hora local. Back to top Volver al principio |  | My language is not in the list! Mi idioma no está en la lista! The most likely reasons for this are either the administrator did not install your language or someone has not translated this board into your language. La razón más probable de razones para ello son tanto el administrador no ha instalado su lengua o alguien no se ha traducido esta placa en su idioma. Try asking the board administrator if they can install the language pack you need or if it does not exist, please feel free to create a new translation. Trate de preguntar al administrador del foro si se puede instalar el paquete de idioma que necesite o si no existe, por favor siéntase libre para crear una nueva traducción. More information can be found at the phpBB Group website (see link at bottom of pages) Más información se puede encontrar en el phpBB Group website (ver enlace a pie de páginas) Back to top Volver al principio |  | How do I show an image below my username? ¿Cómo puedo poner una imagen abajo de mi nombre de usuario? There may be two images below a username when viewing posts. Puede haber dos imágenes debajo de un nombre de usuario al visualizar puestos. The first is an image associated with your rank; generally these take the form of stars or blocks indicating how many posts you have made or your status on the forums. La primera es una imagen asociada a su rango; general, estos adoptarán la forma de estrellas o bloques indicando el número de puestos que ha hecho o su estado en los foros. Below this may be a larger image known as an avatar; this is generally unique or personal to each user. Por debajo de esto puede ser una imagen más grande conocida como avatar, que es generalmente único o personal a cada usuario. It is up to the board administrator to enable avatars and they have a choice over the way in which avatars can be made available. Corresponde a la junta para permitir el administrador de los avatares y tienen una elección sobre la forma en que los avatares pueden estar disponibles. If you are unable to use avatars then this is the decision of the board admin and you should ask them their reasons (we're sure they'll be good!) Si usted es incapaz de utilizar avatares entonces esta es la decisión del consejo de administración y debe preguntar a ellos sus razones (que estamos seguros de que va a ser bueno!) Back to top Volver al principio |  | How do I change my rank? ¿Cómo puedo cambiar mi rango? In general you cannot directly change the wording of any rank (ranks appear below your username in topics and on your profile depending on the style used). En general no se puede cambiar directamente el texto de cualquier rango (filas aparecen debajo de tu nombre de usuario en temas y en su perfil en función del estilo utilizado). Most boards use ranks to indicate the number of posts you have made and to identify certain users. La mayoría de las juntas uso filas para indicar el número de puestos de trabajo que ha realizado y para la identificación de determinados usuarios. For example, moderators and administrators may have a special rank. Por ejemplo, los moderadores y administradores pueden tener un rango especial. Please do not abuse the board by posting unnecessarily just to increase your rank -- you will probably find the moderator or administrator will simply lower your post count. Por favor, no abusen de la junta de desplazamiento innecesariamente sólo para aumentar su rango - es probable encontrar el moderador o administrador simplemente disminuir su puesto de contar. Back to top Volver al principio |  | When I click the email link for a user it asks me to log in. Cuando doy click sobre el link de e-mail que me pide para acceder pulg Sorry, but only registered users can send email to people via the built-in email form (if the admin has enabled this feature). Lo sentimos, pero sólo los usuarios registrados pueden enviar mensajes de correo electrónico a las personas a través de la incorporada en forma de correo electrónico (si el administrador ha habilitado esta función). This is to prevent malicious use of the email system by anonymous users. Esto es para prevenir la mala utilización de los sistema de correo electrónico de usuarios anónimos. Back to top Volver al principio |  |
| Posting Issues Publicación de mensajes | How do I post a topic in a forum? ¿Qué debo hacer para publicar un mensaje en el foro? Easy -- click the relevant button on either the forum or topic screens. Fácil - haga clic en el botón correspondiente, ya sea en el foro o tema pantallas. You may need to register before you can post a message. Puede que necesite registrarse para poder publicar un mensaje. The facilities available to you are listed at the bottom of the forum and topic screens (the You can post new topics, You can vote in polls, etc. list) Las instalaciones disponibles para usted se enumeran en la parte inferior del foro y el tema de pantallas (la Puedes añadir nuevos temas, se puede votar en las encuestas, etc list) Back to top Volver al principio |  | How do I edit or delete a post? ¿Cómo puedo editar o borrar un mensaje? Unless you are the board admin or forum moderator you can only edit or delete your own posts. Si no eres el administrador o moderador del foro, solo puedes editar o borrar sus propios mensajes. You can edit a post (sometimes for only a limited time after it was made) by clicking the edit button for the relevant post. Puedes editar un mensaje (a veces sólo por un tiempo limitado después de haber sido realizado), haga clic en el botón de edición para el puesto. If someone has already replied to the post, you will find a small piece of text output below the post when you return to the topic that lists the number of times you edited it. Si alguien ya ha respondido al puesto, encontrará un pequeño fragmento de texto de salida por debajo del puesto cuando regrese al tema que incluye el número de veces que lo editó. This will only appear if no one has replied; it also will not appear if moderators or administrators edit the post (they should leave a message saying what they altered and why). Esto sólo aparecerá si nadie ha respondido, sino que también no aparecerá si los moderadores o administradores de editar el post (que debe dejar un mensaje diciendo lo que modificó y por qué). Please note that normal users cannot delete a post once someone has replied. Tenga en cuenta que los usuarios normales no pueden borrar un mensaje una vez que alguien ha respondido. Back to top Volver al principio |  | How do I add a signature to my post? ¿Cómo puedo añadir una firma a mi mensaje? To add a signature to a post you must first create one; this is done via your profile. Para añadir una firma a un puesto primero debe crear una, esto se hace modificando su perfil. Once created you can check the Add Signature box on the posting form to add your signature. Una vez creado, puede comprobar el cuadro de Añadir Firma en el formulario para agregar su firma. You can also add a signature by default to all your posts by checking the appropriate radio box in your profile. También puede añadir una firma por defecto a todos sus puestos de control de la caja de radio adecuado a su perfil. You can still prevent a signature being added to individual posts by un-checking the add signature box on the posting form. Todavía puede evitar que una firma que se añade a los distintos puestos de control-el cuadro de añadir la firma en el formulario de creación. Back to top Volver al principio |  | How do I create a poll? ¿Cómo puedo crear una encuesta? Creating a poll is easy -- when you post a new topic (or edit the first post of a topic, if you have permission) you should see a Add Poll form below the main posting box. Crear una encuesta es fácil - cuando publique un nuevo tema (o editar el primer puesto de un tema, si tienes permiso) debería ver un Agregar Poll formulario que aparece a continuación el principal cuadro de desplazamiento. If you cannot see this then you probably do not have rights to create polls. Si no puedes ver esto, entonces es probable que no tienen derecho a crear encuestas. You should enter a title for the poll and then at least two options -- to set an option type in the poll question and click the Add option button. Usted debe escribir un título para la encuesta y, a continuación, al menos dos opciones - para fijar una opción tipo en la pregunta y haga clic en el botón Agregar opción. You can also set a time limit for the poll, 0 being an infinite amount. También puede establecer un plazo para la encuesta, 0 es una infinita cantidad. There will be a limit to the number of options you can list, which is set by the board administrator Habrá un límite en el número de opciones que puede lista, que es fijado por el consejo administrador Back to top Volver al principio |  | How do I edit or delete a poll? ¿Cómo puedo editar o borrar una encuesta? As with posts, polls can only be edited by the original poster, a moderator, or board administrator. Al igual que ocurre con los puestos, las encuestas sólo puede ser editada por el original cartel, un moderador, administrador o junta. To edit a poll, click the first post in the topic, which always has the poll associated with it. Para editar una encuesta, haga clic en el primer puesto en el tema, que siempre tiene la encuesta asociada a ella. If no one has cast a vote then users can delete the poll or edit any poll option. Si nadie ha emitan un voto entonces los usuarios pueden borrar la encuesta o sondeo de modificar cualquier opción. However, if people have already placed votes only moderators or administrators can edit or delete it; this is to prevent people rigging polls by changing options mid-way through a poll Sin embargo, si la gente pues de tenerlas sólo el administrador o moderadores pueden editar o eliminar; esto es para evitar que la gente aparejo encuestas de cambio de opciones a medio camino a través de una encuesta Back to top Volver al principio |  | Why can't I access a forum? ¿Por qué no puedo accesar a algún foro? Some forums may be limited to certain users or groups. Algunos foros puede estar limitado a ciertos grupos de usuarios. To view, read, post, etc. you may need special authorization which only the forum moderator and board administrator can grant, so you should contact them. Para ver, leer, colocar mensajes, etc puede que necesite una autorización especial que sólo el moderador del foro y cartón administrador puede conceder, por lo que deberán ponerse en contacto con ellos. Back to top Volver al principio |  | Why can't I vote in polls? ¿Por qué no puedo votar en las encuestas? Only registered users can vote in polls so as to prevent spoofing of results. Sólo los usuarios registrados pueden votar en las encuestas para prevenir resultados trucados. If you have registered and still cannot vote then you probably do not have appropriate access rights. Si se ha registrado y todavía no pueden votar a continuación, es probable que no se han adecuado los derechos de acceso. Back to top Volver al principio |  |
| Formatting and Topic Types Formato y tipos de tema | What is BBCode? ¿Qué es el código BBCode? BBCode is a special implementation of HTML. BBCode es una implementación especial de HTML. Whether you can use BBCode is determined by the administrator. Ya sea que usted puede usar BBCode está determinada por el administrador. You can also disable it on a per post basis from the posting form. También puede desactivar en un por puesto de base el formulario. BBCode itself is similar in style to HTML: tags are enclosed in square braces [ and ] rather than < and > and it offers greater control over what and how something is displayed. BBCode es similar en estilo al HTML: las etiquetas están encerradas en cuadrados llaves [y] en lugar de <y> y ofrece un mayor control sobre qué y cómo se muestra algo. For more information on BBCode see the guide which can be accessed from the posting page. Para obtener más información sobre BBCode vea la guía que se puede acceder desde la página de desplazamiento. Back to top Volver al principio |  | Can I use HTML? ¿Puedo usar HTML? That depends on whether the administrator allows you to; they have complete control over it. Eso depende de si el administrador le permite, sino que tienen con el control del mismo. If you are allowed to use it, you will probably find only certain tags work. Si se le permite utilizarlo, usted probablemente encontrará sólo algunas etiquetas de trabajo. This is a safety feature to prevent people from abusing the board by using tags which may destroy the layout or cause other problems. Esta es una característica de seguridad para impedir que las personas abusen de la junta mediante el uso de etiquetas que pueden destruir la estructura o causar otros problemas. If HTML is enabled you can disable it on a per post basis from the posting form. Si HTML está activado se puede desactivar en un por puesto de base el formulario. Back to top Volver al principio |  | What are Smileys? ¿Qué son los smileys? Smileys, or Emoticons, are small graphical images which can be used to express some feeling using a short code, eg :) means happy, :( means sad. The full list of emoticons can be seen via the posting form. Try not to overuse smileys, though, as they can quickly render a post unreadable and a moderator may decide to edit them out or remove the post altogether. Smileys, o caritas, son pequeñas imágenes gráficas que pueden ser usadas para expresar algunos sentimientos utilizando un código corto, por ejemplo:) significa feliz,: (significa triste. La lista completa de emoticonos puede ser visto a través del formulario de creación. Trate de no excesivo smileys, sin embargo, que se puedan hacer rápidamente un puesto ilegible y un moderador podrá decidir a editarlos o eliminar el puesto del todo. Back to top Volver al principio |  | Can I post Images? ¿Puedo postear imágenes? Images can indeed be shown in your posts. Las ideas pueden ser mostrado en sus puestos. However, there is no facility at present for uploading images directly to this board. Sin embargo, no hay ninguna instalación en la actualidad para subir imágenes directamente a esta placa. Therefore you must link to an image stored on a publicly accessible web server, eg http://www.some-unknown-place.net/my-picture.gif. Por lo tanto usted debe enlazar con una imagen almacenada en un Servidor Publico accesible, por ejemplo, http://www.some-unknown-place.net/my-picture.gif. You cannot link to pictures stored on your own PC (unless it is a publicly accessible server) nor to images stored behind authentication mechanisms such as Hotmail or Yahoo mailboxes, password-protected sites, etc. To display the image use either the BBCode [img] tag or appropriate HTML (if allowed). No se puede vincular a imágenes almacenadas en tu propio PC (a menos que se trata de un servidor de acceso público), ni a las imágenes almacenadas detrás de mecanismos de autenticación tales como Hotmail o Yahoo buzones de correo, protegido por contraseña sitios, etc Para visualizar la imagen o bien utilizar el BBCode [img ] Etiqueta adecuada o HTML (si lo permiten). Back to top Volver al principio |  | What are Announcements? ¿Qué son los anuncios? Announcements often contain important information and you should read them as soon as possible. Los anuncios contienen información importante y usted debe decir lo antes posible. Announcements appear at the top of every page in the forum to which they are posted. Los anuncios aparecen en la parte superior de cada página en el foro en que sean publicadas. Whether or not you can post an announcement depends on the permissions required, which are set by the administrator. O si no se puede publicar un anuncio depende de los permisos necesarios, que son fijados por el administrador. Back to top Volver al principio |  | What are Sticky topics? ¿Qué son los Temas Importantes? Sticky topics appear below any announcements in viewforum and only on the first page. Los Temas Importantes aparecen debajo de los anuncios en cualquier viewforum y sólo en la primera página. They are often quite important so you should read them where possible. Ellos son a menudo bastante importante por lo que debe decir cuando fuera posible. As with announcements the board administrator determines what permissions are required to post sticky topics in each forum. Al igual que ocurre con los anuncios de la junta administrador determina qué permisos son necesarios para enviar pegajosos temas en cada foro. Back to top Volver al principio |  | What are Locked topics? ¿Cuáles son los temas cerrado? Locked topics are set this way by either the forum moderator or board administrator. Cerrado temas se definen de esta manera, ya sea por el moderador del foro o consejo administrador. You cannot reply to locked topics and any poll contained inside is automatically ended. No puede responder a temas bloqueado y cualquier encuesta que figura dentro es automáticamente finalizado. Topics may be locked for many reasons. Los temas pueden ser bloqueados por muchas razones. Back to top Volver al principio |  |
| User Levels and Groups Niveles de usuario y grupos | What are Administrators? ¿Qué son los administradores? Administrators are people assigned the highest level of control over the entire board. Los administradores son gente asignada el más alto nivel de control sobre todo el tablero. These people can control all facets of board operation which include setting permissions, banning users, creating usergroups or moderators, etc. They also have full moderator capabilities in all the forums. Estas personas pueden controlar todas las facetas de la junta operación que incluyen el establecimiento de permisos, la prohibición de los usuarios, la creación de usuarios o moderadores, etc También tienen plena capacidad de moderador en todos los foros. Back to top Volver al principio |  | What are Moderators? ¿Qué son los moderadores? Moderators are individuals (or groups of individuals) whose job it is to look after the running of the forums from day to day. Los moderadores son individuos (o grupos de personas) cuyo trabajo es cuidar el funcionamiento de los foros de un día para otro. They have the power to edit or delete posts and lock, unlock, move, delete and split topics in the forum they moderate. Ellos tienen el poder de editar o borrar un mensaje y bloquear, desbloquear, mover, borrar y dividir los temas en los Foros que ellos moderan. Generally moderators are there to prevent people going off-topic or posting abusive or offensive material. En general, los moderadores están ahí para evitar que la gente que está pasando fuera de tema o menos opciones. Back to top Volver al principio |  | What are Usergroups? ¿Qué son los grupos de usuarios? Usergroups are a way in which board administrators can group users. De usuarios es una forma en que los administradores pueden agrupar usuarios. Each user can belong to several groups (this differs from most other boards) and each group can be assigned individual access rights. Cada usuario puede pertenecer a varios grupos (esto difiere de la mayoría de las demás juntas) y cada grupo se le puede asignar derechos de acceso individuales. This makes it easy for administrators to set up several users as moderators of a forum, or to give them access to a private forum, etc. Esto hace que sea fácil para los administradores de crear varios usuarios como moderadores de un foro, o darles acceso a un foro privado, etc Back to top Volver al principio |  | How do I join a Usergroup? ¿Qué debo hacer a un Grupo de usuarios? To join a usergroup click the usergroup link on the page header (dependent on template design) and you can then view all usergroups. Para a un Grupo de usuarios de usuarios haga clic en el enlace que aparece en el encabezado de la página (dependientes de la plantilla de diseño) y entonces usted puede visualizar todos los usuarios. Not all groups are open access -- some are closed and some may even have hidden memberships. No todos los grupos son de acceso abierto - algunos están cerrados y algunos pueden incluso han ocultado en cada uno. If the board is open then you can request to join it by clicking the appropriate button. Si la junta está abierta a continuación, puede solicitar a unirse a ella, haga clic en el botón apropiado. The user group moderator will need to approve your request; they may ask why you want to join the group. El moderador del grupo de usuarios tendrán que aprobar su solicitud, sino que pueden preguntar por qué usted quiere unirse al grupo. Please do not pester a group moderator if they turn your request down -- they will have their reasons. Por favor, no Pester un grupo moderador en caso de que a su vez su solicitud abajo - tendrán sus motivos. Back to top Volver al principio |  | How do I become a Usergroup Moderator? ¿Cómo convertirse en un moderador de usuarios? Usergroups are initially created by the board administrator who also assigns a board moderator. De usuarios es creado inicialmente por el consejo administrador que también asigna una junta moderador. If you are interested in creating a usergroup then your first point of contact should be the administrator, so try dropping them a private message. Si usted está interesado en la creación de una de usuarios, entonces su primer punto de contacto debería ser el administrador, a fin de intentar colocándolos un mensaje privado. Back to top Volver al principio |  |
| Private Messaging Mensajería privada | I cannot send private messages! No puedo enviar mensajes privados! There are three reasons for this; you are not registered and/or not logged on, the board administrator has disabled private messaging for the entire board, or the board administrator has prevented you individually from sending messages. Hay tres razones para ello; usted no está registrado y / o no conectado, el consejo administrador ha desactivado la mensajería privada para toda la junta, o al administrador del foro ha impedido de forma individual desde el envío de mensajes. If it is the latter case you should try asking the administrator why. Si es este último caso, usted debe intentar preguntar al administrador por qué. Back to top Volver al principio |  | I keep getting unwanted private messages! Me evitar mensajes privados no deseados! In the future we will be adding an ignore list to the private messaging system. En el futuro vamos a añadir una lista de ignorar a los sistema de mensajería privada. For now, though, if you keep receiving unwanted private messages from someone, inform the board administrator -- they have the power to prevent a user from sending private messages at all. Por ahora, sin embargo, si usted no deseado seguir recibiendo mensajes privados de alguien, informar al administrador del foro - que tienen el poder para impedir que un usuario de enviar mensajes privados a todos. Back to top Volver al principio |  | I have received a spamming or abusive email from someone on this board! He recibido spam o correos amaliciosos de alguien en este foro! We are sorry to hear that. Lo sentimos mucho, eso. The email form feature of this board includes safeguards to try to track users who send such posts. El mensaje de correo forma característica de esta placa incluye de seguridad y los usuarios que envíen esos puestos. You should email the board administrator with a full copy of the email you received and it is very important this include the headers (these list details of the user that sent the email). Usted debe de correo electrónico al administrador del foro con una copia completa del mensaje que recibió y es muy importante incluir este las cabeceras (la lista de estos detalles del usuario que envió el correo electrónico). They can then take action. Ellos pueden entonces tomar medidas. Back to top Volver al principio |  |
| phpBB 2 Issues phpBB 2 Cuestiones | Who wrote this bulletin board? Que escribió este tablón de anuncios? This software (in its unmodified form) is produced, released and is copyrighted phpBB Group . Este software (no modificado en su forma original) es producida, liberada y con derechos de autor phpBB Group. It is made available under the GNU General Public License and may be freely distributed; see link for more details Se distribuye bajo la Licencia Pública General de GNU y puede ser libremente distribuido; ver enlace para más detalles Back to top Volver al principio |  | Why isn't X feature available? ¿Por qué este foro no tiene X cosa? This software was written by and licensed through phpBB Group. Este software fue escrito y licenciado a través de phpBB Group. If you believe a feature needs to be added then please visit the phpbb.com website and see what the phpBB Group has to say. Si usted cree que una característica hay que añadir a continuación, por favor visite el sitio Web phpbb.com y mire lo que el phpBB Group tiene que decir. Please do not post feature requests to the board at phpbb.com, as the Group uses sourceforge to handle tasking of new features. Por favor, no post peticiones a la Junta en phpbb.com, como el Grupo usa sourceforge para manejar tareas de las nuevas características. Please read through the forums and see what, if any, our position may already be for features and then follow the procedure given there. Por favor, lea a través de los foros y ver lo que, en su caso, nuestra posición es posible que ya sean de características y luego siga el procedimiento descrito en ese país. Back to top Volver al principio |  | Whom do I contact about abusive and/or legal matters related to this board? ¿A quien puedo contactar acerca de abusos o usos ilegales relacionados con este foro? You should contact the administrator of this board. Usted debe ponerse en contacto con el administrador de este foro. If you cannot find who that is, you should first contact one of the forum moderators and ask them who you should in turn contact. Si no puede encontrar que es, en primer lugar debería contactar a uno de los moderadores del foro y les pido que usted debe, a su vez en contacto. If still get no response you should contact the owner of the domain (do a whois lookup) or, if this is running on a free service (eg yahoo, free.fr, f2s.com, etc.), the management or abuse department of that service. Si aun así no obtiene respuesta debería ponerse en contacto con el propietario del dominio (haga un whois lookup) o, si esto se está ejecutando en un servicio gratuito (ej. yahoo, free.fr, f2s.com, etc), la gestión o el abuso departamento de ese servicio. Please note that phpBB Group has absolutely no control and cannot in any way be held liable over how, where or by whom this board is used. Tenga en cuenta que phpBB Group no tiene absolutamente ningún control y no puede en modo alguno ser considerado responsable sobre cómo, dónde o por quien este foro es usado. It is absolutely pointless contacting phpBB Group in relation to any legal (cease and desist, liable, defamatory comment, etc.) matter not directly related to the phpbb.com website or the discrete software of phpBB itself. Es absolutamente inútil contactar con phpBB Group en relación con cualquier legal (cesar y desistir, responsable, difamatorios comentario, etc), cuestión que no esté directamente relacionada con la phpbb.com website o el softw |
|